Lichtenberg figure


Body Without Soul, documentary by Wiktor Grodecki, 1996


Maria Callas at Covent Garden #3, 1997 – Kurt Kauper




Le Testament d’Orphée, 1960. Jean Cocteau


Le Testament d’Orphée, 1960. Jean Cocteau


Mirror #1, Roy Lichtenstein, 1969


Tom and Jerry


Louis Wain, Cats


Aeon Flux, episode 13


Casper the Friendly Ghost


Casper the Friendly Ghost


Saul Steinberg


Eddy — Vortex


Eddy – laminar turbulent flow


Le Testament d’Orphée, 1960. Jean Cocteau


X ( X


Being John Malkovich, 1999


Hypnotism – Road Runner VS Wile E. Coyote


The True Artist Helps the World by Revealing Mystic Truths, 1967, Bruce Nauman




Fragment from text

“Hebban olla vogala”, sometimes spelled “hebban olla uogala”, are the first three words of an 11th-century text fragment written in Old Dutch. The fragment was discovered in 1932 on the flyleaf of a manuscript that was probably made in the abbey of Rochester, Kent and is kept in Oxford. It is usually considered to represent a West Flemish variant of Old Low Franconian.

An often cited poem, it was long believed by many Dutch people to be the only text remaining of Old Dutch. The complete text, a probatio pennae or “scribble” by a monk to try out his pen, is usually transcribed as Hebban olla uogala nestas hagunnan hinase hic enda thu uuat unbidan uue nu. This is a word-for-word translation of the Latin sentence written directly above it: Abent omnes uolucres nidos inceptos nisi ego et tu quid expectamus nu(nc). It is roughly translated as: “Have all birds begun nests, except me and you – what are we waiting for?” (Modern Dutch: Zijn alle vogels nesten begonnen, behalve ik en jij – waarop wachten we nu?)